Translations of Danish Hymns on the Net

These are all the English translations of Danish hymns on the net that I’m aware of. If you have more, please let me know.

Den signede dag med fryd vi ser by N.F.S. Grundtvig
O day full of grace, a composite of translations by O.H. Smeby, G.A.T. Rygh, and C. Døving.
Denne er dagen, som Herren har gjort by N.F.S. Grundtvig
This is the day which the Lord God has made translated by Alan Gaunt.
Det er så yndigt at følges ad by N.F.S. Grundtvig
It is delightful to share a road translated by Folmer E. Johansen and Mogens Lemvig Hansen.
Er du modfalden kære ven by N.F.S. Grundtvig
Are you downhearted, dearest friend translated by Mogens Lemvig Hansen.
Foragter ej de ringe dage by N.F.S. Grundtvig
Do not despise the days of small things translated by Mogens Lemvig Hansen.
Fred hviler over land og by by B.S. Ingemann
The country lies in deep repose translated by P.C. Paulsen and Mogens Lemvig Hansen.
Gak under Jesu kors at stå by Thomas Kingo
Come under Jesus’ cross to stand translated by Mark DeGarmeaux.
Hører til, I høje himle by Thomas Kingo
O ye highest heavens, listen translated by Mark DeGarmeaux.
I al sin glans nu stråler solen by N.F.S. Grundtvig
The sun, in all its strength, is soaring translated by Alan Gaunt.
I blev skabt som mand og kvinde by Johs. Johansen
You were made as male and female translated by Folmer E. Johansen.
Ingen højhed, ingen ære by Thomas Kingo
There’s no honour and no highness translated by Mark DeGarmeaux.
Jert hus skal I bygge på by J. Paulli
Your home must be founded translated by P.C. Paulsen.
Kærlighed fra Gud by J.N.L. Schjørring
Love from God, our Lord translated by J.C. Aaberg.
Længe haver Satan spundet by Thomas Kingo
Long has Satan long been spinning translated by Mark DeGarmeaux.
Mørket skjuler jorderige by Thomas Kingo
Darkness covers every nation translated by Mark DeGarmeaux.
O Jesus, du al nådens væld by Thomas Kingo
O Jesus, source of love and care translated by Mogens Lemvig Hansen.
O store Gud, din kærlighed by Thomas Kingo
Thy love, O gracious Lord and God translated by G.A.T. Rygh.
Over Kedron Jesus træder by Thomas Kingo
Over Kedron Jesus treadeth translated by J. Jeffrey and Mark DeGarmeaux.
Påskeblomst! hvad vil du her by N.F.S. Grundtvig
Easter flower! why are you here translated by Alan Gaunt.
Rettens spir det alt er brækket by Thomas Kingo
Staff of justice now is broken translated by Mark DeGarmeaux.
Vågn op og slå på dine strenge by Thomas Kingo
Wake up and let your strings be sounding translated by Mogens Lemvig Hansen.

For more Danish hymns, have a look at the hymnal Grant me, God, the Gift of Singing.

Last revised September 22nd, 2006.

Webmaster

Valid HTML 4.01 Strict